http://leo.kowald.org
Inhalt in einem eigenen fenster anzeigen
Wenn Zeit vergeht (Herman Hupfeld, 1931, aus dem Film "Casablanca"
freie Nachdichtungen: Leobald Loewe 2005 und Maryse Pantanacce 2012)


Vergesst das bitte nicht
ein Kuss im Abendlicht
die Augenblicke, seht
das Einfache im Leben zählt
wenn Zeit vergeht

Verliebte sagen sich
noch stets: "Ich liebe dich"
solang' die Welt sich dreht
was immer auch die Zukunft bringt  
wenn Zeit vergeht

Lieder im Mondschein
glühen alle Zeit
Herzen voll Hass
voll Leidenschaft und Neid
sie braucht den Mann
und er Geborgenheit
wer's leugnet, nichts versteht

Es geht seit alters her
der Streit um Lieb' und Ehr'
um Leben oder Tod
Verliebte braucht die Welt solang'  
die Zeit vergeht
Au temps passant

Il faut que vous sachiez:
Un regard, un baiser,
un sourire engageant,
les choses fondamentales s'imposent   
au temps passant.  

Sur, que deux amoureux
se disent "je t'aime", on peut
partout faire un pari,
qu'importe ce que sera la vie
au temps passant.
 
Les clairs de lune,
jamais démodés,
cœurs plein de 'haine 
de passion, d'envie,
les femmes, les hommes
ont encore besoin d'eux,
personn' ne peut le nier.

C'est le combat toujours
pour la gloire et l'amour,
survivre ou mourir,
le monde aura besoin d'amants
au temps passant.
As time goes by

You must remember this
A kiss is just a kiss
A sigh is just a sigh
The fundamental things apply
As time goes by
  
And when two lovers woo
They still say, I love you
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by

Moonlight and love songs
Never out of date
Hearts full of passion
Jealousy and hate
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny
 
It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die
The world will always welcome lovers  
As time goes by