Carcinoma Angels auf B8Vor nicht allzu langer Zeit hat'sauch den Glückspilz mal erwischt, nur den Andern, dacht' ich, kann sowas passieren, mir doch nicht, und am nächsten Morgen hat mich meine Frau gleich hingebracht zu den Carcinoma Angels auf B8. * Und die haben mich mit allen Endoskopen durchgecheckt und sie haben mir den Arsch in knapp zwei Monaten geflickt und ich hab noch viele Tage, viele Nächte lang verbracht bei den Carcinoma Angels auf B8. Sechs Uhr dreißig: Blutdruck-, Fiebermessen, Bettenmachen, schnell noch beim Waschen helfen, Arztvisite, Frühstück, 's wird schon hell, zwischen all dem Trubel wurde trotzdem gern und viel gelacht mit den Carcinoma Angels auf B8. Pflegen, helfen, trösten, zuhör'n, immer freundlich mit Geduld, wenn Patienten schellen, rennen, und die Engel kommen bald, so sind alle meist am andern Morgen wieder aufgewacht bei den Carcinoma Angels auf B8. Jeden Tag die gleiche Sisyphus-Maloche, Jahr für Jahr, karger Lohn für harte Arbeit, doch ein Mensch, der hier mal war, hat oft dankbar, wenn er in die Sonne sah, an sie gedacht, an die Carcinoma Angels, die Carcinoma Angels auf B8. *)[/... meine Frau, das war schon klar, gleich ins Krankenhaus gebracht, zum E.V.K.] (Leo Kowald, 30.8.2018) | ||
LES ANGES DE CARCINOMES, SERVICE B8 Il n'y a pas trop longtemps que le chanceux fut attrapé par cela, qui ne peut arriver qu'aux autres, j'ai pensé, et le lendemain matin ma femme m'a emmené tout de suite chez les Anges e carcinomes, service B8. Et ils m'ont examiné avec des instruments chérots et ils ont sauvé mon cul en six semaines et comme il faut. J'ai passé encore beaucoup de jours, beaucoup de nuits ensuite chez les Anges de carcinomes, service B8. Six heures trente, faut prendre la température et la tension, faire les lits, aider à se laver, assister les médecins! Il y avait pourtant des blagues, pourtant des rires dans ce vite-vite chez les Anges de carcinomes, service B8. Écouter, soigner, aider, toujours aimable, avec patience, quand les patients sonnent, courir, les Anges arrivent de toute urgence, par cela tous les malades se réveillent en fin de nuit, chez les Anges de carcinomes, service B8. Tous les jours la même besogne de Sisyphe à faible paye pour ce dur labeur d'humain, mais quand il regarde le soleil, un homme qui était sur site pense souvent, reconnaissant, à ses Anges de carcinomes, aux Anges de carcinomes, service B8. | CARCINOMA ANGELS ON B8 It's not very long ago when I, the lucky man, was caught by that, which can only happen to the others, so I thought. And the next day in the morning my beloved wife brought me straight to the Carcinoma Angels on B8. And they looked into my bowels using most advanced techniques and they saved my tenuous ass in only six or seven weeks. And I still spent after that many a day, many a night with the Carcinoma Angels on B8. Half past six, start taking tempera- tures and pressures, days by days, help with washings and assist in ward rounds, bring the breakfast trays. Between all this hustle-bustle also jokes and laughs were heard with the Carcinoma Angels on B8. Helping, nursing and comforting, always patient, nice and boon*, when the patients ring, run, hurry and the Angels will come soon, so that likely everybody wakes up well after the night with the Carcinoma Angels on B8. Days by days the same old Sisyphean toil with poor reward for this precious human work, but someone, who lay on this ward, still thinks often, simply grateful, when he sees the sunny light, of the Carcinoma Angels, the Carcinoma Angels on B8. |
Akkorde: Bb F° Cm7 F7 Cm7 C°7/F7 Bbj7 Bb7 Ebj7 E°7 A7 Dm7 G7 C7/F7 1-4: Bb F+7 Bb F+7 5: Bb7 Eb F7 Gb7 Bb!Siehe auch Carcinoma Angels, Science-Fiction-Erzähling von Norman Spinrad, 1967